|
Я
уже говорил, что программа по иностранным языкам содержит
весьма солидный объём материала, предлагаемого для усвоения.
Но следует прямо признать, что школьная программа по иностранным
языкам во всём её объёме не усваивается большинством учеников
в обычных средних школах. Попытки не взирая ни на что
справиться с этим объёмом не приводят к успеху, более
того, замахнувшись на большее, очень часто не удаётся
добиться и малого. Нужно ставить реальные цели. Поэтому
в своей практической работе Вам нужно ориентироваться
на посильные задачи. Мне представляется, что наиболее
рационально отдать предпочтение чтению. Конечно, я не
призываю полностью игнорировать другие ВРД, но именно
обучение чтению и переводу следует поставить на первое
место. Условия обучения в большинстве школ вполне подходят
как раз для этого ВРД. Обучение другим видам речевой деятельности
должно происходить в соответствии с реальными возможностями
школы и учителя, а также способностями и уровнем мотивации
учащихся.
Важным моментом является грамотно осуществляемый подбор
лексики, предлагаемой учащимся для усвоения. Здесь имеет
место определённая проблема. Дело в том, что в разных
учебниках иностранных языков зачастую предлагается разная
лексика. Да и в Программе по иностранным языкам для средних
школ нет конкретного перечня лексических единиц. Например,
в разделе "Обучение устному общению (говорение /
аудирование). Третий этап. " есть такие слова: "...лексика
описательного плана, раскрывающая характер, внутренние
качества личности, взаимоотношения между людьми (человеком
и природой) и внешность героев". Как Вы понимаете,
за такой формулировкой можно предположить очень широкий
круг лексики. Эта проблема особенно остро проявляется
во время разного рода проверок работы учителей иностранного
языка в школах. Вполне вероятно, что Ваше представление
о том, какие именно лексические единицы следует предложить
учащимся для усвоения, может не совпасть с мнением проверяющих
на этот счёт.
Выбирая лексику, нужно исходить из того, какая лексика
предлагается в учебниках, по которым Вы занимаетесь, а
так же имеет смысл обратиться к Программе Совета Европы,
точнее к её проекту "Овладение современными языками
и обучение им для общения". В этом документе определены
три уровня базового владения языком: 1) Уровень "выживания",
2)"на пути к языку", 3) пороговый уровень. В
документе даётся конкретный перечень лексики, рекомендованный
для усвоения. Приступая к работе, нужно заранее отобрать
лексику, которую Вы будете предлагать для активного усвоения
и лексику для рецептивного усвоения. В дальнейшем в процессе
обучения желательно не отступать от определённого изначально
объёма лексического материала и использовать его в подготовке
разного рода упражнений, диалогов и т. д. Постоянно активизируя
заранее определённую лексику в различных формах учебной
деятельности, Вы сможете добиться максимального её усвоения.
|
|